Российские соотечественники провели в Доме Москвы Круглый стол и Региональную конференцию по вопросам Русского языка и русского населения стран Балтии
Региональная конференция российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии с удовлетворением отмечает, что, несмотря на все трудности, прежде всего экономического и политического характера, информационное пространство на русском языке в странах Прибалтики востребовано.
Вместе с тем конференция отмечает, что проблематика российских соотечественников стран Балтии в русскоязычных СМИ освещается совершенно недостаточно. Исключение составляют лишь отдельные местные СМИ. Конференция отмечает необходимость материальной поддержки тех русских СМИ, которые освещают проблематику российских соотечественников.
В целях согласования редакционной политики русских СМИ и регулярного освещения ими проблематики российских соотечественников конференция предлагает провести в 2012 году в Риге Форум всех русских СМИ стран Балтии, включая печатные издания, ТВ, радио и интернет-порталы.
Региональная конференция также считает необходимым продолжать работу по развитию журнала «Балтийский Мир» с учетом интересов читателей.
Итоговые рекомендации
Русский язык, один из самых распространенных языков мира, которым свободно владеют 60% населения стран Балтии, являющийся родным для почти ¼ их населения, по уровню правовой защиты находится на порядок ниже любого диалекта незначительной группы лиц, проживающих в стране, где соблюдаются стандарты защиты национальных меньшинств.
Придание русскому языку в странах Балтии статуса, соответствующего его реальной роли, явилось бы гарантией прекращения дискриминации национальных меньшинств, необходимым условием интеграции общества, мощным фактором развития культуры и экономики региона.
Чтобы повысить правовой статус русского языка в странах Балтии, необходимо использовать следующие инструменты:
1. При поддержке России:
1.1. Ежегодно публиковать, в том числе в Интернете и с переводом на английский язык, пострановые доклады о состоянии прав соотечественников в ближнем зарубежье;
1.2 . Сформулировать в сотрудничестве с организациями соотечественников методологию, заказать и опубликовать, в том числе в Интернете и с переводами на английский и соответствующие государственные языки, серию исследований правового статуса и проблем применения русского языка в странах ближнего зарубежья;
1.3. Создать в сотрудничестве с организациями соотечественников базу данных по проблемам прав соотечественников в Интернете, на русском и английском языках.
2. В странах проживания соотечественников реализовывать следующие практические цели:
2.1. Обеспечить, в зависимости от спроса в конкретных населенных пунктах, дошкольное, школьное или высшее образование на языках меньшинств либо преподавание этих языков в публичных учебных заведениях. Обеспечить равное отношение к частным учебным заведениям вне зависимости от языка обучения.
2.2. Обеспечить возможность обращения на языках меньшинств в органы власти тех государств и в органы тех местных самоуправлений, где более 20 % населения указывает соответствующий язык как родной язык (язык семьи и т. п.), получение информации на соответствующем языке от них, а также от распространителей лекарств в данных странах.
2.3. Если государство считает целесообразным вводить требования к владению официальным языком для носителей каких-либо должностей или профессий, обеспечить соразмерность этих требований общественным нуждам и приоритет обучающих мер над карательными при воплощении этих требований в жизнь.
2.4. В соответствии с п. 8 Рамочной конвенции Совета Европы по защите прав национальных меньшинств обеспечить написание имен и фамилий лиц, принадлежащих к меньшинствам, в официальных документах в соответствии с национальными традициями данных меньшинств.
2.5. Уважать право работодателей выбирать, владение какими языками требуется от работников, общающихся с клиентами.
2.6. Обеспечить возможность размещать надписи на топографических указателях наряду с официальным языком также на языках меньшинств в местах, где традиционно или в значительном количестве проживают лица, принадлежащие к национальным меньшинствам.
2.7. Позволять озвучивать фильмы в прокате наряду с официальными языками также и на языках национальных меньшинств.
2.8. Добиваться от властей стран Балтии признания русского языка в качестве регионального.
3. Международно-правовые рекомендации странам проживания соотечественников
3.1. Присоединиться к Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования.
3.2. Отозвать ограничительные декларации и оговорки к Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств.
3.3. Позволить Комитету по ликвидации расовой дискриминации рассматривать индивидуальные жалобы на нарушения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
3.4. Использовать Конвенцию ЮНЕСКО «О сохранении нематериального наследия» как инструмент сохранения русского языка и повышения его статуса.